Karakami (Karakami) | 唐紙(からかみ)

Karakami (Karakami) | 唐紙(からかみ)

唐紙(からかみ)

Rakutokoでは桜、梅の2棟とも寝室の襖に唐紙を使っています。それぞれ梅と桜をあしらったものでとても美しいです。奈良時代に中国から伝わったとされる伝統的な製法で現在も作られる「京から紙」高価でとても繊細なものなのであまりお宿では見かけませんが、居住空間に美しいものを取り入れる京都ならではの文化に少しでも触れていただければと思い採用しました。以下、丸二さんのわかりやすい説明をリンク貼っております。宜しければぜひご覧ください。

Karakami (Karakami)

Both buildings Sakura and Ume of Rakutoko, Karakami is used for paper sliding doors in the bedroom. It is very beautiful in those decorated with plum and cherry pattern suit to each building name respectively. 

Kyo-Karakami is now still made with the traditional method which was introduced by China during Nara period.

Because it’s expensive and very delicate, you rarely see it in hotels, yet we use it in our Machiya for the guests to experience Kyoto culture that takes something beautiful in the living space.

Here’s the link of the information by the manufacturer Maruni.If you are interested, please take a look.

#kyotoguesthous

Kawadoko(Riverbed) and Yuka(floor) | 川床と床

Kawadoko(Riverbed) and Yuka(floor) | 川床と床

川床と床 

京都には夏の間だけ川の近くで食事をする習慣があります。「床」鴨川のほとりに桟敷を設け、客をもてなしたのが始まりといわれています。対して京の奥座敷貴船川の真上に座敷を設営して宴を行った「川床」。どちらも夏の京都の粋な楽しみ方ですね。

 

Kawadoko(Riverbed) and Yuka(floor)

In Kyoto there is a custom to eat in the vicinity of the river only during the summer.

This tradition started setting up a balcony by Kamogawa river and entertained guests.

And “Kawadoko or Riverbed” was the feast which taken place on the parlor constructed on just above the Kifunegawa of Kyoto.  Both ways are the cool way to enjoy Kyoto Summer.

#kyotoguesthous